Übersetzung von Sicherheitsdatenblättern (SDS) – Fachübersetzer für Chemie und Industrie

Sicherheitsdatenblätter (SDS, früher MSDS) sind der Kern der chemischen Produktsicherheit. Wer international vertreibt, braucht für jedes Zielland eine präzise, normkonforme Übersetzung – rechtssicher, fachlich korrekt und im geforderten Layout.

Warum die Übersetzung von Sicherheitsdatenblättern anspruchsvoll ist

  • Einhaltung von REACH (EG 1907/2006) und CLP (EG 1272/2008)
  • GHS-konforme Gefahrenkommunikation, P-/H-Sätze, UFI/PCN-Bezüge
  • Strikte Struktur mit 16 Abschnitten – keine „freie“ Übersetzung
  • Verbindliche Terminologie (z. B. toxikologische/ökotoxikologische Angaben)

Unsere Leistung für SDS-Übersetzungen

  • Übersetzung ausschließlich in die Muttersprache der Zielmärkte
  • Fachübersetzer mit Chemie/Gefahrstoff-Hintergrund
  • Terminologiepflege mit ECHA/IUCLID/EINECS-Referenzen
  • Qualitätssicherung (Vier-Augen-Prinzip) & konsistente Benennung
  • Lieferung im Original-Layout (Word, Excel, PDF, InDesign) oder zweisprachig

Sprachen & Formate

Deutsch, Englisch (UK/US), Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch u. v. m.
Formate: DOCX, XLSX, PDF, InDesign (IDML/INDD) – auf Wunsch zweisprachig.

Kosten & Zeit

Typische SDS umfassen 2.000–3.000 Wörter. Richtwert ab 0,18 €/Wort inkl. QS und Layout-Übernahme.
Fixpreise für Serien/Sprachepakete möglich. Express nach Absprache.

So läuft ein Projekt ab

  1. Dokument prüfen: Sprache, Umfang, Format
  2. Angebot & Termin: verbindlicher Preis, Lieferzeit
  3. Fachübersetzung & Revision (Chemie-Spezialisten)
  4. Lieferung im gewünschten Zielformat (ready-to-use)

FAQ: Häufige Fragen

Muss ein SDS im Zielland in der Amtssprache vorliegen?

Ja. REACH/CLP verlangen die Bereitstellung in der jeweiligen Sprache des Marktes.

Können Sie H-/P-Sätze und GHS richtig abbilden?

Ja. Wir arbeiten mit normierten Quellen (ECHA etc.) und sichern Konsistenz über alle Versionen.

Liefern Sie im Original-Layout?

Ja, inkl. InDesign/IDML oder Word/Excel – auf Wunsch auch zweisprachig.

Fazit

Eine professionelle SDS-Übersetzung ist Teil Ihrer Compliance-Strategie. Mit spezialisierten
Fachübersetzern sichern Sie Rechtssicherheit, Verständlichkeit und Akzeptanz bei Behörden und Kunden.