Kurzantwort: Ein Sicherheitsdatenblatt (SDS) muss immer dann aktualisiert werden, wenn sich sicherheitsrelevante, regulatorische oder stoffliche Informationen ändern. In vielen Fällen…
Kurzfassung: MSDS ist eine veraltete Bezeichnung. Heute gilt ausschließlich der Begriff SDS (Safety Data Sheet). Rechtlich maßgeblich sind die Anforderungen…
Kurzantwort: In der EU muss ein Sicherheitsdatenblatt (SDS/MSDS) in der Regel in der Amtssprache des Landes vorliegen, in dem der…
Von der Konstruktionszeichnung zum fertigen Produkt: die Schlüsselrolle der Handbuch-Übersetzung Ein Handbuch oder eine Bedienungsanleitung ist mehr als nur ein…
Technische Übersetzungen B2B: Patente, Normen & Qualität Technische Übersetzungen für Unternehmen: Präzision, Patente & Risikomanagement Für international tätige Industrie- und…
Sicherheitsdatenblätter übersetzen (SDS) – präzise, normkonform, weltweit einsetzbar Die Übersetzung von Sicherheitsdatenblättern (SDS / MSDS) ist eine hochkritische Aufgabe. SDS…
Neue Übersetzungen von Sicherheitsdatenblättern sind bei Lengua Translations eingegangen: – Übersetzung eines Sicherheitsdatenblattes aus dem Englischen ins Dänische, Kunde: Unternehmen…
Lengua Translations übersetzt Sicherheitsdatenblätter (MSDS) gemäß REARCH-Verordnung aus dem Deutschen oder Englischen in alle Sprachen. Heute erhielten wir von…
Das technische Übersetzungsbüro Lengua Translations erhielt heute einen Auftrag zur Übersetzung von Verpackungstexten (Excel-Datei) aus dem Deutschen in 6 Sprachen…
Das technische Übersetzungsbüro Lengua Translations erhielt heute einen Auftrag zur Übersetzung eines Sicherheitsdatenblatts aus dem Englischen ins Deutsche (wasserbasiertes Klebemittel). Kunde…
